NeuroTran - Rychlý strojový překladač

Hlavní stránka German German French Italian Hungarian Czech Croatian Portuguese Español Greek Chinese Simplified Chinese Traditional Arabic Hebrew Hindi Russian Vietnamese Korean Japanese Uživatelé Macintosh kliknete zde


Co je NeuroTran®?

NeuroTran® je softwarový překladač který překládá WWW stránky, e-mail, faxy, memoranda, příručky, zprávy, tabulky, korespondenci, dopisy atd. do a z cizího jazyka. NeuroTran® překládá komplexní dokumenty v pár vteřin! Můžete přeložit větu ve vteřině, jednoduchý dokument za několik minut a 250 stránek knihy za hodinu!


Ušetřete do 80% vašeho drahocenného času

Náš výzkum ukázal že uživatelé softwaru NeuroTran® můžou ušetřit až do 80% času který spotřebují na psaní a pochopení komplexních dokumentů napsaných v cizím jazyku.


Pokročilá pravidla umělé inteligence

NeuroTran® je důmyslný překladový produkt. Překládá větu za větou a používá pokročilá pravidla umělé inteligence. NeuroTran® rozumí co je ve větě podmět, přísudek a předmět. Na základě toho a jiných důležitých informací, on správně skloňuje překlady a přerovná slovosled v překládaném textu a také vybírá vhodný překlad za každé slovo závisle na typu textu který se překládá.


Analýza textu

NeuroTran® analyzuje text který chcete přeložit aby identifikoval typ textu, například jestli je to technický, počítačový, lékařský nebo jiný text. Jednou kdy NeuroTran® provede analýzu, bude vybírat překlady které jsou vhodnější pro identifikovaný typ textu. Ten rys je unikátní pro NeuroTran®.


Cena: 3.760,00 CZK




NeuroTran® v akci: Překládání věty za větou

Překládání věty za větou



Kliknete zde pro větší obraz překladu:

z angličtiny do francouzštiny
z němčiny do angličtiny
z angličtiny do maďarštiny
z chorvatštiny do angličtiny





Rychlý a přizpůsobivý překlad

Nemusíte listovat po slovníku abyste našli překlad. S programem NeuroTran® můžete snadno a rychle přeložit slova, fráze a věty. Abyste něco přeložili, startujte NeuroTran® a napište slovo, frázi nebo větu v kterémkoli jazyku. NeuroTran® okamžitě přeloží slovo, frázi nebo větu a vy si můžete vybrat alternativní překlady. Prostě si vyberte překlad který chcete a NeuroTran® automaticky vymění původní slovo nebo frázi s překladem který jste vy vybrali. Můžete si přizpůsobit slovník přidáváním nových slov, frází a překladů - kolik chcete! NeuroTran® se rozhoduje které časovaní má používat. V jazycích kde je to nutné, NeuroTran® vybírá ohýbání také pro ostatní slova. Něco takové se nemůže najít v žádném tištěném slovníku ani v žádném slovníku na CD-ROM.
 

NeuroTran® PRO

Pokud potřebujete mnohem rychlejší a přesnější překlad, doporučujeme NeuroTran ® PRO.

NeuroTran ® PRO, ve srovnání s Standard Edition NeuroTran ®, má následující vlastnosti:

Se zvýšeným slovník NeuroTran ® PRO budete moci převést dokumenty, které obsahují velmi specifické terminologie z různých oblastí, jako jsou: architektury, umění, bankovnictví, biologie, stavebnictví, obchodu, chemie, stavebnictví, ekonomika, vzdělání, životní prostředí strojírenství, geografie, geologie, historie, hotelnictví a stravovacích služeb a cestovního ruchu / cestovního ruchu, informační technologie (IT), právo a spravedlnost, strojírenství, medicína, vojenské, fyzika, politika, sport, doprava atd.

Přechod na NeuroTran ® PRO

Uživatelé Standard Edition NeuroTran ® mohou upgradovat na NeuroTran ® PRO na rozdíl v ceně.

 

Proč je vyžadováno připojení k Internetu?

Jazyk překladu je neuvěřitelně tvrdý úkol provést. A velké množství poznatků o tom, jak funguje svět a jaký je tvořená je předpokladem pro přesné překlady.

V NeuroTran® znalostní základny přesahuje 125 terabajtů informací, které nemohou být umístěny na ploše, protože její velikost. V NeuroTran® znalostní základny je přístupný přes naše Překlady Server pro které je potřeba připojení k internetu.

 

NeuroTran® v akci: Překládání věty za větou

Překládání věty za větou



Kliknete zde pro větší obraz překladu:

z angličtiny do francouzštiny
z němčiny do angličtiny
z angličtiny do maďarštiny
z chorvatštiny do angličtiny





Ne-západní jazykové fonty a mapování klávesnice

Pro ne-západní jazyky (například japonštinu, čínštinu, korejštinu, ruštinu atd.) které vyžadují znaky které nejsou v standardní Windows ANSI kódové stránce musíte mít Windows® 7/Vista/XP/Me/2000. Windows® 7/Vista/XP/Me/2000 obsahuje všecky fonty a editory metod vstupu které potřebujete abyste mohli pracovat s cizími fonty.

Za koho je NeuroTran® ?

NeuroTran® je řešení pro osoby a firmy které potřebují pokročilý překladový software. NeuroTran® je následník programu InteractiveTran™. Ve srovnání s InteractiveTran™ on je inteligentní a umožňuje uživatelům lepší přesnost během překládání. Samozřejmě, ten produkt je dražší než InteractiveTran™, kvůli zlepšení funkčnosti.





Cenách a on-line objednávkový formulář

Pro informace o cenách a on-line informace, klikněte prosím zde.


Požadavky na systém

  • 100-150MB volního místa na hard disku záležející na jazykovém páru a kterýkoli 32-bitový Windows® operační systém: 7/Vista/XP/Me/2000/NT/98.
  • Připojení k internetu (DSL / ADSL nebo rychlejší doporučeno)





Pokud chcete dostat více informací o našich ostatních produktech a službách které pracují na jiných platformaách, prosíme vyberte zde:






NeuroTran InteractiveTran PalmTran PocketTran MobileTran InterTran


Kontakt pro více informací